Cantonese Colloquialisms

Cantonese colloquialisms taken at face value often make no sense.

As with English expressions, when explained the meaning is clear. Here are a few examples:

· A dog goes up the roof — there is a way:  (with ulterior motives)

· May your whole family be rich and honoured:  (to Hell with your whole family)

· Chicken in soup:  (a person drenched with water)

· To dry one's life under the sun:  (to boast of one's good fortunes)

· Three-legged stool:  (an unreliable person)

· The tender shoots of a bamboo:  (of good quality)

I love this language.

Older Posts · 早前 |